Non possono che nutrire disprezzo per la morale vigente:

Russian translation: не испытывают ничего кроме пренебрежения

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Non possono che nutrire disprezzo per la morale vigente:
Russian translation:не испытывают ничего кроме пренебрежения

06:30 Jan 3, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-01-06 11:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to Russian translations [PRO]
Journalism
Italian term or phrase: Non possono che nutrire disprezzo per la morale vigente:
Pasolini per quasi un mese soggiornò a Milano frequentando quei teddy boys che lui stesso, proprio un mese prima, nell'ottobre del 1959, sulla rivista Vie Nuove, aveva, se non giustificato, almeno tentato di spiegare come una «gioventù insofferente e incattivita»: «Non possono che nutrire disprezzo per la morale vigente: disprezzo non critico, naturalmente, e quindi anarchico, improduttivo, patologico.
Iberi (X)
не испытывают ничего кроме пренебрежения
Explanation:
к принятым (существующим) нормам морали (моральным нормам, морали) не испытывают ничего кроме пренебрежения (презрения).
Selected response from:

oldnick
Local time: 23:09
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3не испытывают ничего кроме пренебрежения
oldnick


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
не испытывают ничего кроме пренебрежения


Explanation:
к принятым (существующим) нормам морали (моральным нормам, морали) не испытывают ничего кроме пренебрежения (презрения).

oldnick
Local time: 23:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo: и с запятой :-)
24 mins
  -> спасибо, век живи, век учись.

agree  Rossinka
1 hr

agree  Liudmila Churikova: manca "...per la morale vigente..."
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search