GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:00 Mar 17, 2017 |
Italian to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / транспортер | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaia Kokuzina Italy Local time: 16:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ЛЕНТОЧНЫЙ ТРАНСПОРТЕР/КОНВЕЙЕР |
|
ЛЕНТОЧНЫЙ ТРАНСПОРТЕР/КОНВЕЙЕР Explanation: NASTRO TRASPORTATORE - это классификация по тягловому органу (бывают ленточные, инерционные, винтовые, канатные, цепные). A TAPPETO - это классификация по грузонесущему органу (бывают ковшовые, скребковые, люлечные, ленточные, пластинчатые). В Вашем случае лента является и тяговым, и одновременно грузонесущим органом. Поэтому "nastro a tappeto" я бы оставила как "ленточный транспортер", а для "nastro trasportatore" оставила бы более общее название (транспортер/конвейер). Еще один вариант (чересчур громоздкий на мой взгляд): ЛЕНТОЧНЫЙ КОНВЕЙЕР С ТРАНСПОРТИРОВОЧНОЙ ЛЕНТОЙ. Reference: http://con-lines.ru/vidy_lentochnyh_konvejerov_i_primenenie/ Reference: http://www.tfpmeccanica.it/nastri-trasportatori-tappeto-tras... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.