Il sistema di programmazione di tipo a ricette

Russian translation: Система программирования на основе рецептов (раскроя)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Il sistema di programmazione di tipo a ricette
Russian translation:Система программирования на основе рецептов (раскроя)
Entered by: translato

11:56 Apr 2, 2014
Italian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Italian term or phrase: Il sistema di programmazione di tipo a ricette
Il sistema di programmazione è di tipo a ricette (lista taglio), ogni ricettа può contenere 10 pezzi diversi, il totale standard delle ricette è 19. Le ricette possono essere archiviate e richiamate dal PLC con codice alfanumerico o solo numerico.

Речь идет о резальном станке.

• Система программирования наборного типа ? каждый набор может содержать 10 разных штук?
translato
Local time: 01:20
Система программирования на основе рецептов (раскроя)
Explanation:
Ничего особенного, вполне себе обычная система.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-02 13:55:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ну или алгоритмов резания

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-04-02 13:57:12 GMT)
--------------------------------------------------

Или шаблонов отреза (обрезания могут не понять)
Selected response from:

Naill AS
Russian Federation
Local time: 03:20
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Система программирования на основе рецептов (раскроя)
Naill AS


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Система программирования на основе рецептов (раскроя)


Explanation:
Ничего особенного, вполне себе обычная система.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-02 13:55:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ну или алгоритмов резания

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-04-02 13:57:12 GMT)
--------------------------------------------------

Или шаблонов отреза (обрезания могут не понять)

Naill AS
Russian Federation
Local time: 03:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rossinka: вот я тоже так сразу подумала, не мудрствуя лукаво
45 mins
  -> Спасибо!

agree  Ganna Pelagenko
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search