GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:13 May 24, 2017 |
Italian to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yakov Tomara Local time: 06:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ремонтные работы по восстановлению (здания/объекта недвижимости) |
| ||
3 | работы по восстановлению и реконструкции зданий |
|
работы по восстановлению и реконструкции зданий Explanation: По смыслу так, насколько я понимаю, единственно, возможно желательно проверить, насколько то, что в российских СНиПах понимается под реконструкцией соответствует объему, выполняемому в Вашем случае |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ремонтные работы по восстановлению (здания/объекта недвижимости) Explanation: Вариантов масса. Еще: "ремонтно-восстановительные работы". Example sentence(s):
https://books.google.by/books?id=MYE3DgAAQBAJ&pg=PA15&lpg=PA15&dq=%22%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B5+%D1%80%D0%B0%D0% |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.