GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:14 Mar 14, 2014 |
Italian to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / несущая конструкция здания | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Naill AS Russian Federation Local time: 06:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | взаимодействующее покрытие |
| ||
3 +1 | армированное перекрытие/плита перекрытия |
|
взаимодействующее покрытие Explanation: Бетонное покрытие, взаимодействующее с арматурой, все вместе получается железобетонная конструкция. Я как-то задавала вопрос на тему, см. выводы в дискуссии по ссылке. Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_russian/construction_ci... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
армированное перекрытие/плита перекрытия Explanation: Предлагаю вопросы взаимодействия бетона и арматуры оставить за скобками - строители и так знают, для чего служит арматура :). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.