10:43 Jan 18, 2012 |
Italian to Russian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certificati | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yuliya81 Italy Local time: 17:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. ниже |
| ||
4 | справки заменяются личными заявлениями граждан |
|
см. ниже Explanation: L'autocertificazione può essere tradotta come: собственноручное свидетельство; самозасвидетельствование; собственноручная заверка. Заявления-"autocertificazioni" заменяют собой обычные справки. Это заявление, самостоятельно составленное и подписанное заинтересованным лицом, содержащее сведения о состояниях (например, о гражданском состоянии), фактах и личных свойствах, которое может быть предоставлено в органы государственной власти, а также лицам и службам, наделённым полномочиями по оказанию коммунальных услуг. Отсюда: http://www.conssanpietroburgo.esteri.it/Templates/PaginaInte...{9DD42D00-1160-48C9-9D81-6099670BB623}&NRORIGINALURL=%2fConsolato_SanPietroburgo%2fMenu%2fIn_linea_con_utente%2fAutocertificazione%2f&NRCACHEHINT=NoModifyGuest |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
справки заменяются личными заявлениями граждан Explanation: то есть там, где требуют предъявления справки от соответствующей организации о сведениях, касающихся заинтересованного лица, достаточно будет просто подать личное заявление с необходимой информацией |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.