assumere e concedere agenzie, commissioni, rappresentanze

Russian translation: заключать агентские соглашения в качестве агента или принципала...

11:04 Jun 10, 2017
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / Registro delle Imprese
Italian term or phrase: assumere e concedere agenzie, commissioni, rappresentanze
"La società potrà assumere e concedere agenzie, commissioni, rappresentanze, con o senza deposito, e mandati di articoli e prodotti rientranti nel proprio oggetto sociale e commerciare anche in proprio detti prodotti..."

Ho difficoltà di tradurre la parola "agenzie". La mia versione potrebbe essere seguente:
"Общество вправе брать на себя и предоставлять поручения, комиссии и представительские полномочия... "

Grazie in anticipo!
Viktorija Putneva
Italy
Local time: 02:57
Russian translation:заключать агентские соглашения в качестве агента или принципала...
Explanation:
assumere agenzia = самому выступать агентом,
concedere ~ = нанимать агента. В агентском соглашении тот, кто нанимает - "принципал"
Selected response from:

DDim
Local time: 03:57
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1заключать агентские соглашения в качестве агента или принципала...
DDim
4нести расходы на выплату агентского вознаграждения, комиссионных и представительские расходы
Vasili Krez


  

Answers


2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
заключать агентские соглашения в качестве агента или принципала...


Explanation:
assumere agenzia = самому выступать агентом,
concedere ~ = нанимать агента. В агентском соглашении тот, кто нанимает - "принципал"

DDim
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oldnick: verno
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
нести расходы на выплату агентского вознаграждения, комиссионных и представительские расходы


Explanation:
Как вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2017-06-13 05:04:20 GMT)
--------------------------------------------------

"Заключать агентские, комиссионные договоры и соглашения о представлении интересов" - уточненный вариант.

Vasili Krez
Belarus
Local time: 03:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search