a fascioni

Russian translation: в виде полос

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a fascioni
Russian translation:в виде полос
Entered by: Assiolo

11:38 Oct 18, 2011
Italian to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
Italian term or phrase: a fascioni
Снова я с архитектурой.

Sulle pareti, a fascioni bicromali, secondo lo stile gotico, in marmo rosso di Verona e grigio di Baveno, vi trovano posto bassorilievi marmorei trecenteschi che narrano episodi della vita di Gesù.

На стенах, "двухцветное что-то")), в соответствии с готическим стилем размещены выполненные из красного мрамора из Вероны и серого из Бавено мраморные барельефы четырнадцатого века, иллюстрирующие сцены из жизни Иисуса

Заранее спасибо за идеи!
Anna Larina
Italy
Local time: 03:28
с отделкой в виду двухцветных полос
Explanation:
Fascione è una grossa fascia. Это может быть любой декоративный элемент в виде широкой полосы, как рельефной, так и расписной, так и однотонной и т.д. Вспомните готические соборы в Сиене, Орвьето - они полосатые.
"Полосатость" - отличительная черта готики. http://www.art-dom.ru/italia-goticheskoe-iskusstvo.php - внутренняя поверхность арок скруглена, для того чтобы острый угол ребра не нарушал непрерывность двухцветных полос.
Здесь полосы относятся к стенам, а веронский и бавенский мрамор - к полосам: sulle pareti, (che sono fatte come?) a fascioni bicromali, (in cosa sono fatti i fascioni?) in marmo rosso... (cosa si trova su queste pareti a fascioni in marmo rosso e grigio?) vi trovano posto bassorilievi marmorei, ecc.
На стенах, отделанных двухцветными полосами из красного веронского и серого бавенского мрамора, размещены мраморные барельефы XIV века, повествующие о жизни Иисуса.

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2011-10-18 17:24:11 GMT)
--------------------------------------------------

Прошу прощения, в видЕ, естественно.

Ещё можно сказать "с изображением сцен из жизни Иисуса Христа". По-русски, вообще, принято говорить "Иисус Христос", а не просто "Иисус".

--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2011-10-19 06:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

А, secondo lo stile gotico для лучшего звучания можно перевести На стенах, отделанных характерными для готического стиля двухцветными полосами или На стенах, отделанных, согласно канонам готического стиля, двухцветными полосами...
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 03:28
Grading comment
Cпасибо, Ассиоло!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4с отделкой в виду двухцветных полос
Assiolo
3поясок
Olga Fedorenko


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
поясок


Explanation:
Думаю, речь идет о пояске как архитектурном элементе (наряду с сандриком, карнизом и пр.). По-английски должно быть "course band", "banding", здесь, на ПРОЗе, в английской части, это уже обсуждалось: http://ita.proz.com/kudoz/italian_to_english/architecture/29...

Можете посмотреть еще итальянские сайты (с фотографиями):
1. Nel demolire una interparete è venuto alla luce un fascione dipinto, con tanto di stemma comunale.
http://www.comune.copparo.fe.it/nqcontent.cfm?a_id=2361&tt=t...

2. Il fascione circonda il soffitto e contiene gli affreschi raffiguranti la Vergine Maria, Sant'Ignazio, San Giovanni Battista...
http://www.isontina.librari.beniculturali.it/images/eventi/a...

Русские сайты:
1. А еще выше – горизонтальный поясок, из которого вырастают короткие лопатки – основания архивольтов первоначального позакомарного покрытия.
http://www.moi-jaroslavl.ru/index.php/zerkvi-v-slobodax/xram...

2. Пояски - в архитектуре - украшения на здании в виде профилированных выступов, расположенные на стене на определенной высоте и опоясывающие все здание.
http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RUgxgk:!nkgtop

Может быть, подходит?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-18 12:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

Еще одна ссылка вдогонку:
band course - выступающий ряд кладки, поясок, сандрик
http://www.promalp-msk.ru/dict/band_course.html

Olga Fedorenko
Italy
Local time: 03:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Ольга!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
с отделкой в виду двухцветных полос


Explanation:
Fascione è una grossa fascia. Это может быть любой декоративный элемент в виде широкой полосы, как рельефной, так и расписной, так и однотонной и т.д. Вспомните готические соборы в Сиене, Орвьето - они полосатые.
"Полосатость" - отличительная черта готики. http://www.art-dom.ru/italia-goticheskoe-iskusstvo.php - внутренняя поверхность арок скруглена, для того чтобы острый угол ребра не нарушал непрерывность двухцветных полос.
Здесь полосы относятся к стенам, а веронский и бавенский мрамор - к полосам: sulle pareti, (che sono fatte come?) a fascioni bicromali, (in cosa sono fatti i fascioni?) in marmo rosso... (cosa si trova su queste pareti a fascioni in marmo rosso e grigio?) vi trovano posto bassorilievi marmorei, ecc.
На стенах, отделанных двухцветными полосами из красного веронского и серого бавенского мрамора, размещены мраморные барельефы XIV века, повествующие о жизни Иисуса.

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2011-10-18 17:24:11 GMT)
--------------------------------------------------

Прошу прощения, в видЕ, естественно.

Ещё можно сказать "с изображением сцен из жизни Иисуса Христа". По-русски, вообще, принято говорить "Иисус Христос", а не просто "Иисус".

--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2011-10-19 06:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

А, secondo lo stile gotico для лучшего звучания можно перевести На стенах, отделанных характерными для готического стиля двухцветными полосами или На стенах, отделанных, согласно канонам готического стиля, двухцветными полосами...

Assiolo
Italy
Local time: 03:28
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Cпасибо, Ассиоло!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search