trapassato remoto

Romanian translation: Mai mult ca Perfectul II/(Îndepărtat)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:trapassato remoto
Romanian translation:Mai mult ca Perfectul II/(Îndepărtat)
Entered by: clau_clau

10:10 Nov 4, 2009
Italian to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy / gramatica
Italian term or phrase: trapassato remoto
Cum traduc trapassato remoto din italiana in romana? Multumesc!
clau_clau
Local time: 16:25
Mai mult ca Perfectul II/(Îndepărtat)
Explanation:
Nu există în limba română. Poate fi însă tradus ca "mai mult ca perfectul (îndepărtat)"

http://www.pitestiromania.ro/Pagina bambini verbi.htm
http://193.226.7.140/~laszlo/Memorator.pdf
Selected response from:

Anca Maria Marin
Romania
Local time: 16:25
Grading comment
Grazie!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Mai mult ca Perfectul II/(Îndepărtat)
Anca Maria Marin


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Mai mult ca Perfectul II/(Îndepărtat)


Explanation:
Nu există în limba română. Poate fi însă tradus ca "mai mult ca perfectul (îndepărtat)"

http://www.pitestiromania.ro/Pagina bambini verbi.htm
http://193.226.7.140/~laszlo/Memorator.pdf

Anca Maria Marin
Romania
Local time: 16:25
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie!
Notes to answerer
Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  NMTech: Sunt de acord ca se poate traduce cu mai mult ca perfectul. Atat. Nu apropiat sau indepartat, nu exista in limba romana.
2 hrs
  -> Am menţionat deja că nu există în limba română ..... tocmai de aceea am şi pus între paranteze "îndepărtat" :). Spor!

agree  Nata007: Il Trapassato Remoto este timpul compus al timpului Passato Remoto, indicând o actiune complet realizatã, cu referire la o altã actiune, tot trecutã. Acesta va fi tradus prin românescul Mai Mult Ca Perfectul.
3 days 2 hrs
  -> Mulţumesc frumos, Natalia !:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search