GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:34 Nov 4, 2017 |
Italian to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Certificato di stato di familia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nona Stanciu Dell'Acqua Italy Local time: 12:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cu aplicarea unui/de timbru |
| ||
4 | Document legal |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
cu aplicarea unui/de timbru Explanation: Eliberat în modalitatea: cu aplicarea unui/de timbru Prin aplicarea timbrului se înțelege ca îi conferă valoare legală |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Document legal Explanation: prin aplicarea unei ștampile ( în italiană ”timbru”) sau timbru fiscal ( în italiană ”marca da bollo”) ” hârtia scrisă devine un ”document legal” în acest context ” carta” = ”document” și nu ”hârtie” |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.