GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:46 May 23, 2017 |
Italian to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certificato storico di residenza | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Carmen Copilau Italy Local time: 16:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Registrul de evidență a persoanelor/populației |
|
Registrul de evidență a persoanelor/populației Explanation: Spre deosebire de Italia, în România, registrul de evidență a populației este întocmit la nivel național, dar cum traducerea este și localizare, am eliminat cuvântul "național" deci propunerea mea este: Registrul de evidență a persoanelor/populației http://dgepmb.ro/furnizari-de-date-cu-caracter-personal-din-... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.