02:54 Feb 18, 2017 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emerson Pinto Italy Local time: 06:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Nos escritórios da Secretaria de Estado... |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Nos escritórios da Secretaria de Estado... Explanation: A tradução sugerida pela colega é boa. Em PT-BR eu pessoalmente prefiro 'escritório' a 'gabinete'. Geralmente uso 'gabinete' quando é "gabinetto" em italiano. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.