polena

Portuguese translation: figura de proa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:polena
Portuguese translation:figura de proa
Entered by: Vania Correia

13:02 Jan 7, 2006
Italian to Portuguese translations [PRO]
Military / Defense / navi, imbarcazioni
Italian term or phrase: polena
Si parla di un museo marittimo, nel quale si trovano diverse "polene".
Dal diz. italiano trovo:
polena
[fr. poulaine, per la somiglianza di forma con i souliers à la poulaine ‘scarpe alla polacca’ (dette così perché originarie della Polonia); 1804]
s. f.
* Immagine di animale, o di figura statuaria sacra o profana, scolpita per ornamento sulla prua di una imbarcazione.

Chi sa come si chiamano in portoghese (europeo)?
Grazie mille....
Patrizia Minervini
Italy
Local time: 19:05
Figura representativa
Explanation:
O equivalente que encontrei, no dicionário Michaelis foi "Figura ou pessoa representativa"
Selected response from:

Vania Correia
Local time: 18:05
Grading comment
Te agradeço muito pela ajuda, acabei optando por FIGURA DE PROA, termo náutico mais adapto. Muito obrigada pela colaboração! Bom trabalho!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1talha-mar
luizdoria
5Figura representativa
Vania Correia


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Figura representativa


Explanation:
O equivalente que encontrei, no dicionário Michaelis foi "Figura ou pessoa representativa"

Vania Correia
Local time: 18:05
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 3
Grading comment
Te agradeço muito pela ajuda, acabei optando por FIGURA DE PROA, termo náutico mais adapto. Muito obrigada pela colaboração! Bom trabalho!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
talha-mar


Explanation:
Para encontrar o significado em português melhor será procurar o termo em francês (poulaine=polaina-origem polaca). O termo é marítimo e sinônimo de beque (bico em francês). Pode-se, portanto, escolher pela forma ou pela função.

luizdoria
Brazil
Local time: 14:05
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
6 hrs
  -> Grazie per vostra assenso!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search