GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:46 Jul 31, 2007 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Sistema de gerenciamento de firma | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gina Teixeira Italy Local time: 16:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | esquadrias sitaudas no interior das aberturas |
|
esquadrias sitaudas no interior das aberturas Explanation: normalmente luci nette significa a largura abertura de portas, janelas, etc Eu traduziria assim: Um cuidado especial foi dedicado à restauração da fachada principal onde, em primeiro plano, estava presente uma galeria/pórtico aberta/aberto que se decidiu fechar propondo o posicionamento de esquadrias colocadas no interior das aberturas da galeria/pórtico, a fim de obter a máxima superfície vidrada possível. -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2007-07-31 17:00:06 GMT) -------------------------------------------------- desculpe o erro: situadas colocadas também é perfeito! bom trabalho! -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2007-07-31 17:02:11 GMT) -------------------------------------------------- luce netta: abertura da porta ; largura de abertura veja: http://por.proz.com/kudoz/624784 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.