GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:08 Apr 7, 2009 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / equipamentos e instalações elétricas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antonio Tomás Lessa do Amaral | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | para os diversos serviços, tais como: cabines básicas + parte inferior da cabine |
|
para os diversos serviços, tais como: cabines básicas + parte inferior da cabine Explanation: Sugestões Mais uma coisa, smalto às vezes é esmalte, às vezes é tinta em geral. Depende da terminologia de cada autor!! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.