titolo di studio

Portuguese translation: Formação (acadêmica) Graduação em Engenharia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:titolo di studio
Portuguese translation:Formação (acadêmica) Graduação em Engenharia
Entered by: Paola Cardone

17:53 Mar 28, 2017
Italian to Portuguese translations [PRO]
Education / Pedagogy
Italian term or phrase: titolo di studio
titolo di studio (laurea in ingegneria)
Paola Cardone
Italy
Local time: 00:47
Formação (acadêmica) Graduação em Engenharia
Explanation:
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2017-03-28 17:56:54 GMT)
--------------------------------------------------

Separado:

Formação (acadêmida) - entre parênteses pois é opcional
Graduação em engenharia (no específico)
Selected response from:

Anne Savaris
Brazil
Local time: 19:47
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Formação (acadêmica) Graduação em Engenharia
Anne Savaris
4título dos estudos
Mariana Carmo
4título acadêmico (Bacharel em Engenharia)
Paulo Marcon
4qualificação / diploma
francesca leotta


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
título dos estudos


Explanation:
Sug.

Mariana Carmo
Portugal
Local time: 23:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Formação (acadêmica) Graduação em Engenharia


Explanation:
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2017-03-28 17:56:54 GMT)
--------------------------------------------------

Separado:

Formação (acadêmida) - entre parênteses pois é opcional
Graduação em engenharia (no específico)

Anne Savaris
Brazil
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Sousa Brazlate
6 mins
  -> Obrigada, Rafael!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
título acadêmico (Bacharel em Engenharia)


Explanation:
Sugestão.

Ex.: http://www.anchieta.br/unianchieta/engenharia-civil/

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qualificação / diploma


Explanation:
Termo genérico que indica um título conferido por instituições de ensino.
O grau académico ou universitário é o título de ensino superior.

francesca leotta
Italy
Local time: 00:47
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search