rosolare

Portuguese translation: selar

20:54 Mar 25, 2019
Italian to Portuguese translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary
Italian term or phrase: rosolare
salve, vorrei sapere come si può tradurre il termine "rosolare" in portoghese. "Cozinhar em fogo baixo" potrebbe andare bene?
grazie.
leabau (X)
Local time: 14:00
Portuguese translation:selar
Explanation:
Pelo contrário: fogo forte!

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2019-03-25 21:00:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://alimentazionebambini.e-coop.it/attualita/friggere-sof...
"Rosolare, invece, deriva dal longobardo “rosa” che significa “crosta” o, probabilmente, indica il colore rosa che le carni acquistano durante la cottura in padella o in forno, sempre in poco grasso. A differenza del soffriggere, durante la rosolatura la fiamma deve essere più vivace raggiungendo temperature maggiori ai 140°C. Come accennato prima, questo metodo è indicato per le carni a cui si vuole conferire il sapore di arrosto."
Selected response from:

Linda Miranda
Portugal
Grading comment
obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2selar
Linda Miranda


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
selar


Explanation:
Pelo contrário: fogo forte!

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2019-03-25 21:00:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://alimentazionebambini.e-coop.it/attualita/friggere-sof...
"Rosolare, invece, deriva dal longobardo “rosa” che significa “crosta” o, probabilmente, indica il colore rosa che le carni acquistano durante la cottura in padella o in forno, sempre in poco grasso. A differenza del soffriggere, durante la rosolatura la fiamma deve essere più vivace raggiungendo temperature maggiori ai 140°C. Come accennato prima, questo metodo è indicato per le carni a cui si vuole conferire il sapore di arrosto."


    https://guidecucina.pianetadonna.it/come-rosolare-la-carne-456874.html#steps_0
Linda Miranda
Portugal
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Grading comment
obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Marcon: Diria o mesmo! A preocupação no selar a carne é para que não perca o suco, permanecendo tenra e com uma crosta gostosa...
3 hrs

agree  Juliana Machado de Souza
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search