GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:17 Apr 28, 2011 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / architecture/engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandra Meregaglia Italy Local time: 19:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | prova de deformaçao da parede |
| ||
5 | deformação/abaulamento |
| ||
3 | convexidade |
|
convexidade Explanation: Verificar a convexidade da fachada. Thereza, sem mais contexto fica difícil saber se seria esta a tradução correta. -------------------------------------------------- Note added at 5 ore (2011-04-28 18:51:20 GMT) -------------------------------------------------- Provavelmente no decorrer da tradução você conseguirá entender do que se trata. Reference: http://engenhariaearquitetura.com.br/wp/?p=7773 Reference: http://www.google.com.br/search?hl=it&biw=1366&bih=667&q=con... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
prova de deformaçao da parede Explanation: Partiamo da che cos'è un test di spanciamento=la verifica della tendenza alla deformazione convessa di un muro. Guarda questo utilissimo PDF corredato d'immagini: http://www.alpter.net/IMG/pdf/MANUALE.pdf Il crollo di parte della muratura per perdita di stabilità dovuta alle deformazioni che il muro può subire a causa della spinta del terreno è un fenomeno che ha origine dall’azione di forze esterne alla struttura del muro stesso. Queste forze inducono la deformazione di una parte della struttura rispetto alla geometria originaria, secondo un processo di sviluppo che porta ad una progressiva accentuazione della deformazione (detta più semplicemente “spanciamento”); oltre una certo limite di deformazione, si ha la perdita di stabilità in alcuni degli elementi impiegati nel paramento esterno e, dunque, la formazione di mancanze che possono mettere in crisi la stabilità complessiva del muro. Lo spanciamento è quindi semplicemente una "deformazione" Siamo quindi di fronte a una "PROVA DI DEFORMAZIONE" http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do test/prova di deformazione ----> prova de deformaçao |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
deformação/abaulamento Explanation: Ciao Thereza, visto che hai detto che Alessandra ti aveva fatto capire il tuo contesto, ho chiamato in Brasile un caro amico architetto e lui mi ha confermato che non si tratta di un test/prova, ma sì di una verifica/verificação. Quindi la traduzione più adatta sarebbe _verificação da deformação da fachada_. Come ti ha suggerito Alessandra _prova_ può andar bene per Portogallo, invece la spiegazione per spaciamento è perfetta. Visto che ci sono, ecco un _dicionário de arquitetura_ online http://www.arquitetando.xpg.com.br/dicionario de arquitetura... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.