GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:24 Jun 26, 2013 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Estatuto Social | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elaine Beatriz Pagliaro Brazil Local time: 03:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | aquisições e concursos públicos |
| ||
3 | contratos/concessões e licitações |
|
contratos/concessões e licitações Explanation: sugestão. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
aquisições e concursos públicos Explanation: Pelo menos para bandi di concorso, o termo concursos públicos parece-me o que espelha o termo italiano |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.