06:00 Jul 24, 2017 |
Italian to German translations [PRO] Tourism & Travel / Fahrkarten | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 22:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | hier: Teilstrecken |
| ||
3 +1 | Reiseverträge |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Reiseverträge Explanation: Ich verstehe das so, dass sich bei einer Fahrkarte für eine Strecke von A nach B um mehrere Reiseverträge handeln kann - nämlich jeweils einer für bestimmte Teilstrecken mit veschiedenen Zügen /Verkehrsmitteln. -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2017-07-24 06:46:25 GMT) -------------------------------------------------- Soll heißen: ... dass "ES" sich ... Reference: http://https://www.prg-greiz.info/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hier: Teilstrecken Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2017-07-24 07:41:51 GMT) -------------------------------------------------- ... auf dem sich mehrere gebuchte Teilstrecken befinden können. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.