di fatto

German translation: De-facto-Soldat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:militare di fatto
German translation:De-facto-Soldat
Entered by: Andreas Velvet

13:03 Feb 3, 2016
Italian to German translations [PRO]
Military / Defense / Dienstgrade/Funktionen
Italian term or phrase: di fatto
Aus einem Test

Ai militari di fatto «in senso lato o stretto»:
- si applica la legge penale militare solo per gravreati.
- non si applica la legge penale militare.
- si applica la legge penale militare solo a discrezione del Comandante di Corpo.
- si applica pienamente la legge penale militare.


----------------------
Was soll diese nähere Bezeichnung des Militärs/der Militärperson bedeuten?
Faktisch klingt hier seltsam, tatsächlich ebenso.

Schon an dieser Stelle einen Dank für Ratschläge!

Andreas
Andreas Velvet
Local time: 07:06
De-Facto-Soldat
Explanation:
vielleicht etwas spät... man unterscheidet de facto und de iure
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 07:06
Grading comment
Späten lieben Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3aktiv
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3De-Facto-Soldat
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 1





  

Answers


3 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aktiv


Explanation:
- militari di fatto = aktive Militärangehörige - vs.

- militari in servizio = (aktive) Militärdienstleistende

cosiddetti «militari di fatto» - in senso lato o stretto - posizione intermedia tra appartenenza ed estraneità alle Forze Armate

de fạcto = (Adv.; Rechtsw.〉 tatsächlich, den Tatsachen entsprechend, nach Lage der Tatsachen; Ggs de jure
[lat., »von der Tatsache aus«]


Militari di fatto
La legge penale militare è applicabile altresì ai **cosiddetti «militari di fatto» - posizione intermedia tra appartenenza ed estraneità alle Forze Armate** - a quei soggetti che, per errore o per altro motivo (frode, età, sesso, cittadinanza, indegnità derivante da condanna penale) si trovano inquadrati in un reparto militare e che prestano di fatto il servizio alle armi senza essere mai stati arruolati o dopo essere stati esclusi dalle Forze Armate. In tal caso la prestazione, di fatto, del servizio militare comporta l’assoggettamento all’ordinamento militare e alla legge penale militare.
Si tratta del **cosiddetto militare di fatto**, di cui parla l’art. 16 c.p.m.p. e a cui tale articolo affianca l’ipotesi dell’appartenente alle Forze Armate nei cui confronti sia successivamente dichiarata la nullità dell’arruolamento o l’incapacità di appartenere alle Forze Armate stesse: da ciò la distinzione tra:
- militare di fatto in senso stretto
- militare in senso lato
Ad esempio, è **militare di fatto in senso stretto** chiunque, senza averne né diritto né obbligo (incorporato per errore o frode) si trovi a prestare materialmente servizio alle armi.
Può accadere, ad esempio, che taluno sia stato arruolato con atto nullo (arruolamento avvenuto per ignoranza di una causa di impedimento quali età, sesso, cittadinanza) o che sia trattenuto alle armi malgrado la sua incapacità (inidoneità fisica originaria o sopravenuta) di appartenere alle Forze Armate. In tal caso egli, nel periodo che precede la dichiarazione di nullità o di incapacità, è un **militare di fatto in senso lato**.
Ai militari di fatto, in senso lato o stretto, si applica "pienamente" la legge penale militare, esattamente come ai militari in servizio o considerati in servizio.
http://www.nonnodondolo.it/content/militari-fatto

Erinnerungsband über die Ostschweizer Heereseinheit: Abschied ...
www.nzz.ch/article979UJ-1.324970
... Zwei Regierungsrätinnen, ein Bundesrat und neunundzwanzig **aktive und ehemalige Militärdienstleistende** bringen sich in Wort und Schrift ein.

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 07:06
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
De-Facto-Soldat


Explanation:
vielleicht etwas spät... man unterscheidet de facto und de iure


    Reference: http://books.google.it/books?id=eHny0EJ-XZcC&pg=PA57&lpg=PA5...
    Reference: http://www.beck-shop.de/fachbuch/leseprobe/9783807302287_Exc...
Regina Eichstaedter
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Späten lieben Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search