Unità Sanitaria Locale

German translation: Örtlicher Sanitätsbetrieb

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Unità Sanitaria Locale
German translation:Örtlicher Sanitätsbetrieb
Entered by: Carla Oddi

07:14 Feb 22, 2017
Italian to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Gesundheit
Italian term or phrase: Unità Sanitaria Locale
Regione Sicilia
Unità Sanitaria Locale N. 58
Palermo
Carla Oddi
Germany
Local time: 06:15
Örtlicher Sanitätsbetrieb
Explanation:
Örtlicher Sanitätsbetrieb der Region Sizilien - früher USL (Unità Sanitaria Locale), jetzt ASL (Azienda Sanitaria Locale)

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-02-22 07:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

auch "Gesundheitsbezirk"
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 06:15
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Örtliche Gesundheitsstelle
Alberto Franci (X)
4 +1Örtlicher Sanitätsbetrieb
Regina Eichstaedter
4Örtliches Gesundheitsamt, öffentliche Einrichtung für Gesundheitsleistungen
Peter Eckschmidt MD


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Örtlicher Sanitätsbetrieb


Explanation:
Örtlicher Sanitätsbetrieb der Region Sizilien - früher USL (Unità Sanitaria Locale), jetzt ASL (Azienda Sanitaria Locale)

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-02-22 07:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

auch "Gesundheitsbezirk"

Regina Eichstaedter
Local time: 06:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beate Simeone-Beelitz: eindeutig
27 mins
  -> dankeschön, Beate!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Örtliches Gesundheitsamt, öffentliche Einrichtung für Gesundheitsleistungen


Explanation:
Eine exakte Entsprechung gibt es natürlich nicht, da die italienischen und deutschen Systeme unterschiedlich sind.

Im zweisprachigen Südtirol nennen sie die USL z.B. Sanitätseinrichtung, was vielleicht korrekter ist, da in der USL reguläre Leistungen des öffentlichen Gesundheitsträgers für Patienten ohne private Krankenversicherung angeboten werden.

Peter Eckschmidt MD
Italy
Local time: 06:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Örtliche Gesundheitsstelle


Explanation:
"offizielle" Übersetzung vom IATE Interactive Terminology for Europe

Anm.: das Dokument bezieht sich auf eine ältere Organisationsstruktur des Gesundheitswesens nicht etwa Azienda Sanitaria Locale sondern eben Unità Sanitaria Locale


    Reference: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do
Alberto Franci (X)
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bluenoric
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search