diffondendo domicilio

German translation: sarà diffondendoLA a domicilio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:diffondendo domicilio
German translation:sarà diffondendoLA a domicilio
Entered by: Hannelore Grass (X)

07:57 Aug 26, 2010
Italian to German translations [PRO]
Medical: Health Care
Italian term or phrase: diffondendo domicilio
Satzverständnis ...:

Roccella ha concluso esprimendo la ferma determinazione di salvaguardare quell> che caratterizza l’ Italia; si deve evitare che la introduzione della RU486 sia utilizzata per scardinare le tutele alla salute delle donne offerte dalla legge Italiana, come è avvenuto in Francia dove, dopo la introduzione della pillola, si è cambiata la normative, ***diffondendo domicilio***.

Es geht um die sog. Abtreibungspille, die jetzt auch in Italien zugelassen wurde und um die Debatte darüber, dass es in Italien vorgeschrieben sein soll, dass die Abtreibung nur stationär erfolgen darf, nicht wie in anderen Ländern auch ohne ärztliche Aufsicht zu Hause.

Der Sinn ist also klar, nur bekomme ich diese letzten beiden Wörter nicht in den gesamten Satzzusammenhang.
Kann jemand helfen?
DANKE!

Hier einmal die Rohübersetzung des Teils nach dem Semikolon:

es sei zu vermeiden, dass die Einführung von RU486 dazu genutzt würde, den durch die italienischen Gesetze gebotenen Gesundheitsschutz der Frauen auszuhebeln, wie dies in Frankreich geschehen sei, wo nach Einführung der Pille die Gesetze geändert wurden ... (??)
Heike Steffens
Local time: 10:17
sarà diffondendoLA a domicilio
Explanation:
für den Hausgebrauch
Selected response from:

Hannelore Grass (X)
Italy
Local time: 10:17
Grading comment
danke vielmals an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sarà diffondendoLA a domicilio
Hannelore Grass (X)


Discussion entries: 7





  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sarà diffondendoLA a domicilio


Explanation:
für den Hausgebrauch

Hannelore Grass (X)
Italy
Local time: 10:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke vielmals an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Prawi: würde ich auch sagen, sonst hat "diffondendo domicilio" m.E. keinen Sinn.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search