endorachidei und radiocotomie

German translation: Eingriffe... im Rueckenmarkskanal, Radikotomien, Chordotomien

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:endorachidei und radiocotomie
German translation:Eingriffe... im Rueckenmarkskanal, Radikotomien, Chordotomien
Entered by: eva maria bettin

21:55 Dec 25, 2008
Italian to German translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
Italian term or phrase: endorachidei und radiocotomie
Interventi endorachidei per asportazione di neoplasie, Chordotomie, radiocotomie e altre affezioni
meningomidollari.

Dies ist die vollständige Aufzählung. Ich denke "endorachideo" bezeichnet den Wirbelkanal, kann aber endo nicht einordnen. Ausserdem finde ich radiocotomie und meningomidollari nicht. Vielen Dank!
isajur
Local time: 20:48
Eingriffe... im Rueckenmarkskanal, Radikotomien, Chordotomien
Explanation:
jetzt wird's lang!: endo steht einfach fuer "innen" intra- sagt man sonst. R.. ist eine "Nervenwurzeldurchschneidung- aber das sagt heute keiner mehr. chordotomie bleibt gleich- mur eben alles im Plural - sehr wahrscheinlich im Halsbereich- ein Nervenstrang, und endlich Meningo-midollaer - das uebersetzt niemand- es geht um das Mark das bis in die Hirnhaut reicht. einfacher kann ich es nicht erklaeren. bite auf die Ortographie achten - die war ziemlich falsch

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno23 ore (2008-12-27 21:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ich kann keine links anbieten- ich bin noch old-fashioned
Selected response from:

eva maria bettin
Local time: 20:48
Grading comment
Vielen Dank für die ausführliche Erklärung.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Eingriffe... im Rueckenmarkskanal, Radikotomien, Chordotomien
eva maria bettin
3endorückgrat und radikotomie
José Patrício


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Eingriffe... im Rueckenmarkskanal, Radikotomien, Chordotomien


Explanation:
jetzt wird's lang!: endo steht einfach fuer "innen" intra- sagt man sonst. R.. ist eine "Nervenwurzeldurchschneidung- aber das sagt heute keiner mehr. chordotomie bleibt gleich- mur eben alles im Plural - sehr wahrscheinlich im Halsbereich- ein Nervenstrang, und endlich Meningo-midollaer - das uebersetzt niemand- es geht um das Mark das bis in die Hirnhaut reicht. einfacher kann ich es nicht erklaeren. bite auf die Ortographie achten - die war ziemlich falsch

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno23 ore (2008-12-27 21:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ich kann keine links anbieten- ich bin noch old-fashioned

eva maria bettin
Local time: 20:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vielen Dank für die ausführliche Erklärung.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search