10:59 May 28, 2020 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / compravendita appartamento | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 15:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Betrag hinterlegen |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Betrag hinterlegen Explanation: wörtlich eigentlich "wegschließen" -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2020-05-28 11:39:02 GMT) -------------------------------------------------- ich würde den Betrag aber natürlich nicht auf dem "IBAN" hinterlegen/unter VERSCHLUSS HALTEN, sondern auf dem entsprechenden Konto ... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.