GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:22 Mar 24, 2020 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Avviso di vendita | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 01:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Ordnungsmäßigkeit der Bauten und des Katastereintrags |
|
Ordnungsmäßigkeit der Bauten und des Katastereintrags Explanation: Der Grundbucheintrag Ihrer Immobilie in Italien ist auf dem neuesten Stand, wenn sowohl die Liegenschaftspläne als auch die Beschreibung der Immobilie in der Datenbank des italienischen Grundbuchamtes (Agenzia del Territorio) der Realität entsprechen und mit den Daten der Gemeindeverwaltung übereinstimmen. Die Ordnungsmäßigkeit des Grundbucheintrags ist von entscheidender Bedeutung, um die Gemeindesteuer (Imposta Unica Municipale) korrekt entrichten zu können. Beachten Sie, dass das italienische Gesetz beim Kauf und Verkauf von gesetzwidrigem Wohnraum entsprechende Strafen vorsieht. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|