10:34 Jul 30, 2004 |
Italian to German translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hirselina | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Bescheinigung über die Schadensfälle |
| ||
4 | Gefahrenbescheinigung |
|
Gefahrenbescheinigung Explanation: würde ich sagen. Reference: http://www.medien-recht.com/pers.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bescheinigung über die Schadensfälle Explanation: Kfz-Versicherung? Attestazione sullo stato di rischio: Il documento che viene rilasciato dalla Società ad ogni scadenza annua e che certifica l'esistenza o meno di sinistri denunciati nel periodo di osservazione precedente. http://www.comune.argenta.fe.it/2000/informazioni/bandi/band... Jeder Versicherer muss dem Versicherten innerhalb von 15 Tagen nach dem Ende der vertraglichen Beziehungen eine Bescheinigung über die Schadensfälle zustellen, in die das Fahrzeug in den vorausgegangenen fünf Jahren verwickelt war. http://www.ulc.lu/faq/droit-consommateur/Assurance/autoversi... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.