10:29 Sep 7, 2013 |
Italian to German translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sebastian Viebahn Germany Local time: 11:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Unabhängigkeitsforderungen |
| ||
3 | Begierde nach Unabhängigkeit / Unabhängigkeitsverlangen |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Begierde nach Unabhängigkeit / Unabhängigkeitsverlangen Explanation: ...oder einfach Wunsch. Das Wort "istanza" ist in Sachen Sozialpolitik sehr üblich ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Unabhängigkeitsforderungen Explanation: .... oder "Forderungen nach Unabhängigkeit" als weitere, gleichberechtigte Möglichkeiten neben "Unabhängigkeitsbestrebungen" und "Unabhängigkeitsbewegungen". Die Frage, worum es hier geht, kann ich auch mit dem gegebenen Kontext nicht zweifelsfrei beantworten. Sind mit "istanze" Abstrakta wie "Bestrebungen" oder "Forderungen" gemeint oder konkretere Dinge, z.B. "Unabhängigkeitsbewegungen" in Form bestimmter Organisationen? Je nachdem wäre dann entweder eines der beiden Abstrakta oder das Konkretum das Beste. Wenn man es nicht klären kann, ist man mit einem Abstraktum immer auf der sicheren Seite. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.