Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
a cera liquida
German translation:
mit Flüssigwachs
Italian term
a cera liquida
art. 83800 Base per processione con angeli in legno intagliato a mano e dorato a foglie. Impianto elettrico con candelabri a 5 fiamme.
Si possono eseguire anche **a cera liquida**
flüssiger Wachs può andare o qualcuno ha idea del termine specifico
4 +4 | mit Flüssigwachs | Astrid Wesserling |
4 | aus flüssigem Wachs | Miriam Ludwig |
Jan 20, 2009 23:37: gianfranco changed "Language pair" from "German to Italian" to "Italian to German"
Feb 11, 2009 11:42: giovanna diomede Created KOG entry
Non-PRO (2): Gabriele Kursawe, Michaela Mersetzky
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
mit Flüssigwachs
agree |
harmatan
: si chiamano cosi Flüssigwachslampen oder Kerzen
7 hrs
|
agree |
Michaela Mersetzky
: "Die Kandelaber sind mit Flüssigwachs bestückt, welches eine permanente, gleichmäßige Kerzenlänge gewährleistet." http://www.cbd-info.de/Kandelaber/kandelaber.html
7 hrs
|
agree |
Laura Dal Carlo
: certo, il combustibile è cera liquida.
10 hrs
|
agree |
Barbara Wiebking
13 hrs
|
aus flüssigem Wachs
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-01-20 23:49:56 GMT)
--------------------------------------------------
Menschenbilder, Mystik und MinimalskulpturDie Bilder, gemalt in Schichten aus flüssigem Wachs und fast monochrom, reflektieren die sensible Hülle des Menschen: die Haut. ...
www.abendblatt.de/extra/service/944949.html?url=/ha/2000/xm... -
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-01-20 23:55:06 GMT)
--------------------------------------------------
A mio avviso anche l'italiano non e' piu' specifico x cui io lo tradurrei tranquillamente cosi. I primi sono di legno (aus Holz) e i secondi invece di cera liquida (appunto flüssiger Wachs).
'Notte ;-)!
Mi
non è che non mi piace e che non sono sicura sia il termine tecnico corretto |
ho trovato questa definizione su internet: Termine che indica il procedimento artistico, utilizzato già nell'antichità classica, per la creazione di sculture in metallo. Il bronzo, lega di rame e stagno, è il metallo tradizionalmente più usato nella tecnica della fusione; quanto più è alta, nel bronzo, la percentuale di rame, tanto più esso mantiene malleabilità, caratteristica che permette una agevole operazione di ritocco a freddo. Il procedimento di fusione può essere effettuato seguendo due distinti sistemi, denominati rispettivamente "fusione a cera perduta" e "fusione a staffa" (o "in sabbia"). Nella fusione a cera perduta, molto diffusa nell'antichità, il modello viene creato plasmando uno strato di cera su un'anima di argilla o di altro materiale resistente alle alte temperature. Sul modello viene poi applicato un calco, solitamente in gesso, fornito di un sistema di canali per il deflusso della cera e di sfiatatoi per la fuoriuscita dell'aria. Attraverso un procedimento di cottura, la cera fuoriesce lungo gli appositi canali e, al suo posto, viene gettato il bronzo fuso che, solidificato, assume la forma dello stampo in gesso. Quest'ultimo viene successivamente rotto e l'anima di argilla eliminata. La statua bronzea può, a questo punto, essere ritoccata e perfezionata a freddo. La tecnica di fusione a staffa, anch'essa probabilmente utilizzata sin dall'antichità, registrò il culmine della propria fortuna nel corso dell'Ottocento, nell'ambito della produzione di carattere industriale. Il complesso procedimento permette un vantaggioso riutilizzo delle matrici e prevede la lavorazione separata delle differenti sezioni destinate a comporre l'oggetto finale. Il modello viene collocato in una "staffa", o cassa, ricolma di sabbia e argilla, materiale umido che, compattandosi attorno al modello, dà origine a una forma, dalla quale è possibile ricavare un secondo modello. Quest'ultimo, dopo essere stato leggermente assottigliato e cotto, è inchiodato entro il modello originale e, nell'intercapedine vuota che rimane tra la superficie esterna dell'uno e quella interna dell'altro, si getta il metallo fuso ed ho anche trovato che fusione o colata in sabbia si dice Sandguss (sandcasting) |
scusa ma stavo cercando un altro vocabolo e mi sono confusa. non so come cancellare la nota |
Discussion