20:24 Nov 19, 2007 |
Italian to German translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / Werbespots | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aniello Scognamiglio (X) Germany Local time: 21:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Auf sie haben wir gewartet! Endlich gibt es sie! |
| ||
3 | das Ereignis, das Sie gerade miterleben, ist ... Sie erleben gerade ... |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
das Ereignis, das Sie gerade miterleben, ist ... Sie erleben gerade ... Explanation: ob die Idee "zündend" ist, weiss ich nicht... übrigens finde ich auch die "Geburt" nicht ganz einfach zu übersetzen... -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2007-11-20 11:20:28 GMT) -------------------------------------------------- übrigens: Duden sieht für Blackout sowohl "der" als "das" vor ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Auf sie haben wir gewartet! Endlich gibt es sie! Explanation: Das muss man sehr frei übersetzen ;-) Soll nur eine Anregung sein, nicht unbedingt die endgültige Übersetzung. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|