macchinoso

German translation: kompliziert

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:macchinoso
German translation:kompliziert
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

17:30 Sep 22, 2018
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Interviews über Defekte
Italian term or phrase: macchinoso
la strumentazione di guida è insufficiente, il pomello che dà il parziale, ecc. è troppo macchinoso, stando alla guida e schiacciando un bottone si dovrebbero vedere le informazioni invece devo cercare e dare l'ok per poter accedere alle informazioni

maschinell, im Sinn von nicht intuitiv??

DANKE!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 12:53
kompliziert
Explanation:
Il significato è quello. Il Langenscheidt lo traduce così.

Macchinoso significa che occorrono troppe operazioni per utilizzare qualcosa (uno strumento ad esempio) o può riferirsi ad un piano d'azione eccessivamente elaborato. La Treccani dà come sinonimo di macchinoso: complicato, cervellotico.

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2018-09-23 15:53:00 GMT)
--------------------------------------------------

Tradurre questo testo è un'impresa ciclopica. Andrebbe prima tradotto in italiano........
Selected response from:

Gianluca Livigni
Switzerland
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2kompliziert
Gianluca Livigni
3schwierig
Johannes Gleim


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
kompliziert


Explanation:
Il significato è quello. Il Langenscheidt lo traduce così.

Macchinoso significa che occorrono troppe operazioni per utilizzare qualcosa (uno strumento ad esempio) o può riferirsi ad un piano d'azione eccessivamente elaborato. La Treccani dà come sinonimo di macchinoso: complicato, cervellotico.

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2018-09-23 15:53:00 GMT)
--------------------------------------------------

Tradurre questo testo è un'impresa ciclopica. Andrebbe prima tradotto in italiano........

Gianluca Livigni
Switzerland
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: umständlich
10 hrs

agree  Kim Metzger
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schwierig


Explanation:
Rohübersetzung:

die Instrumentierung am Armaturenbrett ist ungenügend, der Knopf/Griff/Knauf, der den Zwischenstand angibt, usw. ist schwierig zu erreichen/greifen und angeordnet. Beim Tastendrücken sollte man die Information sehen, stattdessen muss ich suchen und bestätigen, um auf die Informationen zuzgreifen zu können.



Johannes Gleim
Local time: 12:53
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 202
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search