maschere

German translation: Masken

11:52 Sep 14, 2008
Italian to German translations [PRO]
Archaeology / Petra, Khazne Firaun
Italian term or phrase: maschere
Come nel caso della facciata di Ed-Deir, anche qui un forte senso di unità è dato dal fregio continuo, una bella ghirlanda vegetale, in cui si riconoscono foglie di ulivo e oleandri, bacche, pigne e melograni, appesa ai lati di maschere; completa l’insieme una sequenza di dentelli
Sonja Häußler
Local time: 10:58
German translation:Masken
Explanation:
habe leider kein Detailfoto von der Fassade gefunden. Die Nabatäische Architektur hat viele hellenistische Elemente. Es müssten Theatermasken sein, die mit den anderen Elementen die Girlande schmücken. Es sind meist stilisierte Masken, den Typen aus der antiken Komödie und Tragödie entlehnt; manchmal Hetäre oder Silen, aber oft so allgemein, dass ein Typus nicht mehr erkennbar ist. Ich würde einfach Masken schreiben, um mich aus der Affäre zu ziehen, wenn du keine Abbildung hast.
Selected response from:

TanjaC
Local time: 10:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Masken
TanjaC
4Maskarone
Regina Eichstaedter
2Totenmasken
Michaela Mersetzky


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Totenmasken


Explanation:
keine Ahnung, aber eine spontane Idee

Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 10:58
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Masken


Explanation:
habe leider kein Detailfoto von der Fassade gefunden. Die Nabatäische Architektur hat viele hellenistische Elemente. Es müssten Theatermasken sein, die mit den anderen Elementen die Girlande schmücken. Es sind meist stilisierte Masken, den Typen aus der antiken Komödie und Tragödie entlehnt; manchmal Hetäre oder Silen, aber oft so allgemein, dass ein Typus nicht mehr erkennbar ist. Ich würde einfach Masken schreiben, um mich aus der Affäre zu ziehen, wenn du keine Abbildung hast.

TanjaC
Local time: 10:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zea_Mays: agree
1 hr

agree  Saskia Ponzi
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Maskarone


Explanation:
... "Das Maskaron ist als karikierende Form einer Maskendarstellung seit der Antike bekannt. Im Gegensatz zur Maske ist das Maskaron mit dem Gegenstand, den es ziert, fest verbunden. Es findet sich als Architekturschmuck an Schlusssteinen von Gewölben, Tor- und Fensterbögen, an Konsolen und als Raumdekoration. Die Aussageabsicht schwankt zwischen Scherz und Allegorie. Die starre Maskendarstellung wird häufig durch Elemente der Bewegung – verzerrte Gesichtszüge, geöffneter Mund, aufgeblasene Wangen – erweitert, womit das Phantastische bis zum überraschenden Schauder gesteigert wird. Eine Sonderform stellt das als Wandbrunnen gestaltete Maskaron dar, aus dessen Mund Wasser in eine Brunnenschale fließt."




    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Maskaron
Regina Eichstaedter
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search