GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:35 May 8, 2008 |
Italian to German translations [PRO] Archaeology / Ägypten | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eike Seemann DipTrans Local time: 16:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | Schächte |
|
Schächte Explanation: in diesem Zusammenhang kann eigentlich nur so etwas in dieser Art gemeint sein, aber da bist Du sicher auch schon selbst drauf gekommen...Belegen kann ich's nicht, und konfirmieren auch nicht... -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2008-05-08 23:12:33 GMT) -------------------------------------------------- möglicherweise deutet das Wort 'siringa' auf die Form des Schachtes hin, also oben breiter, und unten enger... nur so als Gedanke... -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2008-05-08 23:58:48 GMT) -------------------------------------------------- auch ethymologisch würd' 'Schacht' Sinn machen, das Wort 'siringa' kommt aus dem Griechischen, mit der ursprünglichen Bedeutung 'Rohr', 'Schlauch' |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|