09:39 May 4, 2007 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margherita Bianca Ferrero Local time: 10:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Costruzioni Meccaniche Aeronautiche |
|
Costruzioni Meccaniche Aeronautiche Explanation: nicht uebersetzen, evtl.mit einer Erklaerung. Wie FIAT (Fabbrica Italiana Automobili Torino). Ciao! M -------------------------------------------------- Note added at 11 Min. (2007-05-04 09:51:24 GMT) -------------------------------------------------- http://it.wikipedia.org/wiki/CRDA_CANT |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|