https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/advertising-public-relations/1037731-esclusivamente-presso.html

Glossary entry

Italian term or phrase:

esclusivamente presso ...

German translation:

nur bei

Added to glossary by Maria Emanuela Congia
May 20, 2005 14:47
18 yrs ago
Italian term

esclusivamente presso ...

Italian to German Marketing Advertising / Public Relations
XXX (Produktname): esclusivamente presso YYY (Verteilername).
Das bedeutet, dass dieses Produkt nur aus diesem Verteiler erhaltbar ist.
Vielen Dank !
Manuela
:)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Christel Zipfel, Aniello Scognamiglio (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

nur bei

Wenn der Ausdruck allein steht und eher kurz und prägnant sein soll (schlagartige Wirkung z.B. in der Werbung), würde ich "nur bei" vorschlagen. Als Teil eines Textes lieber "ausschließlich bei".
Peer comment(s):

agree Kim Metzger
14 mins
agree Heide
26 mins
agree Tell IT Translations Helene Salzmann
57 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke !"
+1
3 mins

ausschliesslich bei (x erhältlich)

ciao
Peer comment(s):

agree cfdrtg
1 min
Something went wrong...