13:28 Jul 5, 2017 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | personne décédée |
| ||
3 | peronnes en vie |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
personne décédée Explanation: Je proposerais "personne décédée", mais il y a très peu de contexte. Cela a-t-il un sens dans votre document ? -------------------------------------------------- Note added at 22 minutes (2017-07-05 13:50:28 GMT) -------------------------------------------------- Oups pardon ! personne NON décédée !!! https://fr.glosbe.com/it/fr/estinto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
peronnes en vie Explanation: ou personnes vivantes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.