un notevole impulso giunse

French translation: un essor remarquable provint/insuffla une dynamique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:un notevole impulso giunse
French translation:un essor remarquable provint/insuffla une dynamique
Entered by: Madeleine Rossi

07:39 Oct 31, 2015
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel
Italian term or phrase: un notevole impulso giunse
Alla fine dell’Ottocento, dopo secoli di sostanziale immobilità, ***un notevole impulso giunse*** dalla realizzazione della linea ferroviaria del Gottardo che collegava il Ticino al resto della Svizzera.


-> doc sur l'histoire d'une ville du canton du Tessin... apparemment endormie/isolée pendant des siècles et qui se réveille avec la construction de la ligne du Gothard.

Des idées de tournures "dynamiques"?
:-)
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 21:35
un essor remarquable provint/naquit/arriva
Explanation:
un élan, un dynamisme ? ;-)
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 21:35
Grading comment
Merci! j'ai inversé la phrase -> "insuffla une nouvelle dynamique", comme tu le suggères dans la discussion.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2un essor remarquable provint/naquit/arriva
Françoise Vogel
4a recu un nouvel élan grâce à
Ellen Kraus
4une forte impulsion / impulsion considérable arriva
SerDefotsing TRANSLATION INTERPRETATION MEDIATION


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
un essor remarquable provint/naquit/arriva


Explanation:
un élan, un dynamisme ? ;-)

Françoise Vogel
Local time: 21:35
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 55
Grading comment
Merci! j'ai inversé la phrase -> "insuffla une nouvelle dynamique", comme tu le suggères dans la discussion.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle: Bon WE Françoise
2 hrs
  -> merci Francine :-)

agree  Béatrice Sylvie Lajoie: essor me semble très bien
4 hrs
  -> merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a recu un nouvel élan grâce à


Explanation:
je dirais

Ellen Kraus
Austria
Local time: 21:35
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une forte impulsion / impulsion considérable arriva


Explanation:
le mot "impulsion" est bien indiqué s'agissant de "tourisme"

SerDefotsing TRANSLATION INTERPRETATION MEDIATION
Italy
Local time: 21:35
Meets criteria
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search