GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:27 Mar 8, 2005 |
Italian to French translations [PRO] Medical - Sports / Fitness / Recreation / Sella ciclistica PRO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 01:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | validation de l'efficacité de la selle |
|
validazione dell’efficacia della sella (URGENTE) validation de l'efficacité de la selle Explanation: En médecine, et dans tous les secteurs de recherche en général, etc. on parle de validation des résultats, validation de l'efficacité... (par l'intermédiaire des tests effectués). un ex. parmi tant d'autres: http://www.amgen.fr/public/bio_faq.html La production de protéines par les biotechnologies obéit à des normes de sécurité extrêmement draconiennes. Elle est soumise aux mêmes règles que n'importe quel médicament chimique : validation des méthodes de production et de contrôle du produit, validation de la toxicité, de l'activité biologique et enfin, validation de l'utilité médicale : validation de l'innocuité chez l'Homme, validation des doses à explorer, validation de l'efficacité et de la tolérance à grande échelle. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.