operatore sportivo

French translation: professionnel du sport

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:operatore sportivo
French translation:professionnel du sport
Entered by: Patricia ARQUILLERE

03:31 May 13, 2020
Italian to French translations [PRO]
COVID-19 - Sports / Fitness / Recreation
Italian term or phrase: operatore sportivo
Bonjour,

Je traduis un document concernant le retour à la pratique des activités sportives après la crise du Covid, et j'ai un doute pour la traduction du terme "operatori sportivi".
J'ai pensé à "professionnels du sport" mais sans conviction.
Voici deux des phrases du texte :
- "Per operatore sportivo si intende sia l’atleta sia il personale di supporto (dirigente, tecnico, ufficiale di gara e collaboratore a vario titolo)"
- "deve essere garantito, ove possibile, la distanza di almeno 1 metro tra gli operatori sportivi (praticanti, docenti, discenti e altro personale di supporto o persone presenti)".
- "È necessario realizzare l’addestramento di tutti gli operatori sportivi/atleti/accompagnatori in modo specifico sulle procedure necessarie da attuare ..."
Vos suggestions sont les bienvenues !
Merci et bonne journée
Patricia ARQUILLERE
France
Local time: 17:23
professionnels du sport
Explanation:
Avevo la stessa domanda, ma in inglese, e insieme al mio marito (italiano/scozzese) siamo venuti alla conclusione che il termine è molto vago (ma volutamente) per includere tutte le persone coinvolte nel mondo dello sport, dai atleti al personale di supporto. Quindi, qualsiasi termine vago (che include tutti i ruoli nel mondo dello sport) potrebbe andare bene.
Selected response from:

Catherine Ches
Italy
Local time: 17:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4professionnels du sport
Catherine Ches
4sportifs
Kalamay Fondzenyuy


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
professionnels du sport


Explanation:
Avevo la stessa domanda, ma in inglese, e insieme al mio marito (italiano/scozzese) siamo venuti alla conclusione che il termine è molto vago (ma volutamente) per includere tutte le persone coinvolte nel mondo dello sport, dai atleti al personale di supporto. Quindi, qualsiasi termine vago (che include tutti i ruoli nel mondo dello sport) potrebbe andare bene.

Catherine Ches
Italy
Local time: 17:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie Catherine. E posso chiederti quale termine hai scelto in inglese ?

Asker: Le client à qui j'avais proposé "professionnels du sport", "acteurs du sport" a opté pour "acteurs du sport"... Merci pour ton aide

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sportifs


Explanation:
I think it is sportifs because it is the general word which is broken down to the different types of sportsmen.

Kalamay Fondzenyuy
Cameroon
Local time: 16:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search