17:13 Dec 6, 2007 |
|
Italian to French translations [Non-PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rater ou manquer le privilège / l'occasion privilégiée |
| ||
3 | renoncer au privilège |
|
renoncer au privilège Explanation: C'est aussi pour ces raisons que jusqu'à présent, Rome a dû renoncer au privilège que l'histoire lui attribuait mais qu'elle n'a jamais été capable d'assurer, d'opérer (agir...) ... l'idée de "devoir" renoncer rend l'idée à mon avis du fait qu'elle y a été contrainte et forcée par les évènements (ou par son incapacité) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rater ou manquer le privilège / l'occasion privilégiée Explanation: "giocarsi" veut dire "perdre", "rater". -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2007-12-07 04:16:11 GMT) -------------------------------------------------- giocarsi: http://www.demauroparavia.it/48689 1 rischiare, spec. perdendo, nel gioco: s’è giocato la casa, la macchina; s’è giocato l’intero patrimonio, s’è giocato una fortuna 2 fig., rovinare, perdere per propria colpa o leggerezza: si sta giocando la reputazione; s’è giocato il posto, la promozione; ti sei giocato una stupenda opportunità 3 fig., mettere in pericolo, a repentaglio: g. la vita, la salute |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.