Collegio Ecclesiastico Internazionale San Carlo

French translation: Collège Ecclésiastique International Saint-Charles

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Collegio Ecclesiastico Internazionale San Carlo
French translation:Collège Ecclésiastique International Saint-Charles
Entered by: Emanuela Galdelli

10:13 Feb 1, 2007
Italian to French translations [Non-PRO]
Religion
Italian term or phrase: Collegio Ecclesiastico Internazionale San Carlo
Se c'è qualche esperto di terminologia eccelsiastica, magari me lo sa dire senza toppo sforzo, io cerco da ore,ma non trovo nessuna dicitura ufficiale e mi stavo arassgnando a una cosa come "Institut Ecclésiastque International San Carlo"...ma vorrei una dicitura ufficiale
Manu2003
Local time: 22:58
Collège Ecclésiastique International Saint-Charles
Explanation:
Io lascerei il nome in italiano e metterei la traduzione in francese fra parentesi.
"Collège Ecclésiastique International" è una traduzione che si trova facilmente in Internet associata ad altri nomi di santi.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-01 13:48:54 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me, quando non si trova una traduzione ufficiale, meglio lasciare il nome originale e la sua traduzione fra parentesi.
In effetti, non ho trovato nessun riscontro in Internet con l'espressione completa.
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 22:58
Grading comment
grazie ancora Christine!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Collège Ecclésiastique International Saint-Charles
Marie Christine Cramay


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Collegio Ecclesiastico Internazionale San Carlo
Collège Ecclésiastique International Saint-Charles


Explanation:
Io lascerei il nome in italiano e metterei la traduzione in francese fra parentesi.
"Collège Ecclésiastique International" è una traduzione che si trova facilmente in Internet associata ad altri nomi di santi.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-01 13:48:54 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me, quando non si trova una traduzione ufficiale, meglio lasciare il nome originale e la sua traduzione fra parentesi.
In effetti, non ho trovato nessun riscontro in Internet con l'espressione completa.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie ancora Christine!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search