08:25 Jan 29, 2006 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / pietre naturali | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francine Alloncle Italy Local time: 01:47 | ||||||
Grading comment
|
successiva lucidatura, che è una levigatura con finitura a specchio suivi d'un ponçage, qui est un lissage avec polissage extrême Explanation: Dictionnaire EURODICAUTOM |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
successiva lucidatura, che è una levigatura con finitura a specchio phase de polissage permettant d'obtenir un fini miroir Explanation: Pour levigatura, on peut parler de rectification ou de rodage de la surface - Mais, selon le contexte, il peut être possible de se contenter de : ... phase de polissage permettant d'obtenir un fini miroir. (phase de rodage pemettant d'obtenir un poli "miroir".) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
successiva lucidatura, che è una levigatura con finitura a specchio un autre poli, qui est un polissage finition miroir/au fini miroir Explanation: Voir GDT HOEPLI : LUCIDATURA A SPECCHIO = poli spéculaire. On trouve sur le Net : "poli finition miroir", "finition miroir", "fini miroir", "polissage finition miroir". Voir EurodicAutom pour traduction de "finitura" traduit aussi bien par "finition" que par "fini". Pour distinguer "lucidatura" de "levigatura", je mettrais donc "poli" pour l'un (comme dans GDT Hoepli) et "polissage" pour l'autre. Du reste, on trouve de très nombreuses occurrences avec "polissage finition miroir" sur Google. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-01-29 09:33:38 GMT) -------------------------------------------------- Comme l'a indiqué Francine (source EuroDicAutom), le poli/polissage spéculaire est un polissage extrême. Du reste, l'adverbe "estremamente" le souligne, à mon avis. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-01-29 09:36:23 GMT) -------------------------------------------------- Je n'ai pas employé "poli au fini miroir" comme l'autre Christine pour contourner la "difficulté" occasionnée par les 2 termes "lucidatura" et "levigatura", plus ou moins synonymes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.