centro di lavorazione

French translation: centre de traitement (de données)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:centro di lavorazione
French translation:centre de traitement (de données)
Entered by: Jean-Paul ROSETO

16:19 Mar 7, 2013
Italian to French translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / dentisterie
Italian term or phrase: centro di lavorazione
"esportazione dei dati in formato .STL binario standard, ovvero in un formato comune, utilizzato da tutti i centri di lavorazione;" riguarda le soluzioni di digitalizzazione ed elaborazione CAD/CAM. Grazie per aiuto
Jean-Paul ROSETO
Local time: 03:19
centre de traitement (de données)
Explanation:
Je crois que l'on parle bien de centres de traitement de donnés

http://fr.wikipedia.org/wiki/Centre_de_traitement_de_données

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-03-12 10:10:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci
Selected response from:

Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 03:19
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2centre de traitement (de données)
Emanuela Galdelli
3usineuse/ centre d'usinage
Marie Christine Cramay


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
usineuse/ centre d'usinage


Explanation:
Dans le doute (manque de contexte), je te propose néanmoins la traduction de "usineuse" ou "centre d'usinage", même si j'ai donné un Agree à Emanuela, car dans le lien suivant, lié aux logiciels de modélisation/conception, on parle d'usineuses et de fraiseuses :

http://www.gillescuzin.com/cfao-dentaire-scanner-3d-usineuse...

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 03:19
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
centre de traitement (de données)


Explanation:
Je crois que l'on parle bien de centres de traitement de donnés

http://fr.wikipedia.org/wiki/Centre_de_traitement_de_données

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-03-12 10:10:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci

Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 03:19
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay: Dans ce contexte, je pense moi aussi que cette traduction est la plus adaptée, mais il faudrait plus de contexte pour plus de certitude.
26 mins
  -> oui, merci !

agree  PLR TRADUZIO (X)
6 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search