GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:48 Mar 20, 2015 |
|
Italian to French translations [PRO] Media / Multimedia / blog | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Va pour la rubrique Société |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Va pour la rubrique Société Explanation: Va pour la rubrique société mais ............ -------------------------------------------------- Note added at 17 heures (2015-03-21 14:03:55 GMT) -------------------------------------------------- Taglio est difficilement traduisible mais il faut néanmoins donner quelques precisions "Va pour la société " est trop vague. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.