albero del cambio

French translation: arbre d'entrée/de sortie de la boite de vitesses

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:albero del cambio
French translation:arbre d'entrée/de sortie de la boite de vitesses
Entered by: Francis Champlon

12:51 Apr 12, 2010
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
Italian term or phrase: albero del cambio
In glossario di agenzia per la quale devo fare interpretariato tecnico presso produttore di motocicli trovo :
*Albero del cambio* = *arbre pignonné*.
Non sono convinta di tale traduzione.
Sullo IATE trovo
*albero del cambio* = *arbre de pignon*,
su Dizionario dell'automobile ITFR di Hoepli trovo *axe de la boîte de vitesse*.
È molto tempo che non faccio interpretariato in settore auto e moto e non ricordo quale sia il termine corretto.
In rete si trova arbre pignonné quasi esclusivamente in materiale che è stato tradotto in francese proprio da agenzia in questione. Mi appello soprattutto agli esperti del settore ma naturalmente i commenti e suggerimenti di colleghi anche non specializzati sono graditi. Grazie in anticipo.
Alessandra Boninsegni
Italy
Local time: 09:53
arbre d'entrée/de sortie de la boite de vitesses
Explanation:
voir le lien suivant:
http://www.techno-science.net/?onglet=glossaire&definition=1...
Selected response from:

Francis Champlon
France
Local time: 09:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1arbre primaire, arbre secondaire, axe de marche arrière
enrico paoletti
4 +2arbre d'entrée/de sortie de la boite de vitesses
Francis Champlon
5 +1levier de vitesse
Interpretatio


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
arbre primaire, arbre secondaire, axe de marche arrière


Explanation:
arbre primaire, arbre secondaire, axe de marche arrière.
Si tu suis le lien ci-dessous tu verra qu'il y a trois arbres dans la boite de vitesses. Mais si on te dit de traduite "arbre pignonné", pourquoi tu te pose des questions? Attacca l'asino dove vuole il padrone.



    Reference: http://lnx.betamontecarlo.it/bmci/Pages/Catalogo/26.pdf
enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hai ragione enrico! Il detto che citi è perfetto. Questa agenzia però mi ha mandato spesso a fare interpretariati con poca o errata terminologia... grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..: http://www.toutsurlamoto.com/nouveautes2007.htm
16 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
arbre d'entrée/de sortie de la boite de vitesses


Explanation:
voir le lien suivant:
http://www.techno-science.net/?onglet=glossaire&definition=1...

Francis Champlon
France
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  catherine roussel
2 hrs

agree  GIONTA
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
levier de vitesse


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2010-04-13 08:22:22 GMT)
--------------------------------------------------

on utilise le même terme pour les motos

http://www.crocoracing.com/moto-conduite_vitesses.htm


    Reference: http://www.twenga.fr/dir-Auto-Moto,Direction-et-embrayage-au...
Interpretatio
Italy
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Baudraz (X): c'est en tout cas le terme utilisé par Monsieur et Madame Toutlemonde!
1 day 1 hr
  -> Merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search