GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:53 Jun 28, 2007 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 15:22 | ||||||
Grading comment
|
non appena ricevuto l'accredito del rimborso dès qu'il reçoit/dès réception (de l'avis de) du crédit du virement bancaire de remboursement Explanation: voir IATE FINANZE [COM] IT avviso di accredito FR avis de crédit |
| |||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||
15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|