a caduta

French translation: le cas échéant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a caduta
French translation:le cas échéant
Entered by: Alexandre Tissot

17:21 Feb 4, 2019
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Idioms / Maxims / Sayings / Rapport d\'expertise relatif à un vol
Italian term or phrase: a caduta
Bonsoir,

Je traduis un rapport d'expertise relatif à un vol assez urgent.

Comment comprenez-vous l'expression « a caduta » dans le présent contexte, s'il vous plaît ?

"Nel corso dei contatti seguiti, la XXX S.r.l. richiedeva di poterci nuovamente incontrare per fare il punto della posizione facendoci intendere che, nella circostanza che saremmo andati a definire, ci avrebbe fornito copia di almeno una parte dei documenti mancanti atteso che - per quanto sopra detto - la stessa non ci aveva fin lì in particolare prodotto i tabulati/fattura Telepass, gli storici dei satellitari istallati su trattore e semirimorchio né i rispettivi report azioni/allarmi ovvero quanto necessario per attestare l’effettiva localizzazione del mezzo al momento del denunciato sinistro e, ***a caduta***, i vari aspetti correlati anche all’efficienza - o meno - a quel momento di detti impianti."

Merci beaucoup.
Alexandre Tissot
Local time: 21:51
le cas échéant
Explanation:
Je le dirais ainsi
Selected response from:

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 21:51
Grading comment
Merci, DalvaTrad.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2le cas échéant
Daniela B.Dunoyer


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
le cas échéant


Explanation:
Je le dirais ainsi

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci, DalvaTrad.
Notes to answerer
Asker: Merci, DalvaTrad.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Dauvergne
22 hrs
  -> Merci Annie

agree  Béatrice Sylvie Lajoie
1 day 18 mins
  -> Merci Béatrice Sylvie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search