dare l'assalto al cielo

French translation: viser haut / très haut

14:55 Oct 30, 2008
Italian to French translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Italian term or phrase: dare l'assalto al cielo
Cette fois-ci il s'agit d'huile d'olive:

"A braccetto con le eccellenze della gastronomia (e la nuova visione dei migliori operatori della ristorazione) anche gli extravergine danno l'assalto al cielo."

Ce que j'ai trouvé dans les dictionnaires ne me plait pas. J'ai besoin d'aide pour traduire "dare l'assalto al cielo", une expression française ou une interprétation qui reflète l'idée donnée dans le texte en italien.
Merci à l'avance pour votre aide.
Monique Laville
Italy
Local time: 11:07
French translation:viser haut / très haut
Explanation:
http://www.google.com/search?client=safari&rls=it-it&q=viser...

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutes (2008-10-30 15:45:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/viser-...

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2008-10-30 20:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

je te propose une autre solution : .......les huiles d'olive extra vierge veulent elles aussi jouer dans la cour des grands .
C'est une expression ( récente à mon avis ) que l'on entend de plus en plus dans les médias type journaux télévisés , tout à fait compréhensible pour un lecteur français et qui exprime parfaitement l'ambition d'accéder à un niveau supérieur , " il salto di qualità " .
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 11:07
Grading comment
Merci Carole.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1se lancent vers les sommets
Enrico Tosi
3cherchent / montent leur échelle vers le ciel
Manuela Dal Castello
3visent la lune
Vanessa Di Franco
3atteindre le sommet
Annie Dauvergne
3viser haut / très haut
Carole Poirey


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cherchent / montent leur échelle vers le ciel


Explanation:
richiama il titolo di un libro (in italiano La lunga scala verso il cielo)

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 11:07
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
visent la lune


Explanation:
Juste une idée...

Vanessa Di Franco
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se lancent vers les sommets


Explanation:
une idée, il doit y en avoir d'autres...

Enrico Tosi
France
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valérie Catanzaro
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
atteindre le sommet


Explanation:
on pourrait dire aussi "être au top"

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
viser haut / très haut


Explanation:
http://www.google.com/search?client=safari&rls=it-it&q=viser...

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutes (2008-10-30 15:45:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/viser-...

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2008-10-30 20:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

je te propose une autre solution : .......les huiles d'olive extra vierge veulent elles aussi jouer dans la cour des grands .
C'est une expression ( récente à mon avis ) que l'on entend de plus en plus dans les médias type journaux télévisés , tout à fait compréhensible pour un lecteur français et qui exprime parfaitement l'ambition d'accéder à un niveau supérieur , " il salto di qualità " .

Carole Poirey
Italy
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 26
Grading comment
Merci Carole.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search