finendo poi per popolare forum

French translation: pour finalement illustrer de nombreux forums

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:finendo poi per popolare forum
French translation:pour finalement illustrer de nombreux forums
Entered by: Viviane Brigato

07:19 Oct 22, 2015
Italian to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: finendo poi per popolare forum
Il suo timbro si vede anche in opere private, realizzate al solo scopo di perfezionare alcune tecniche o arricchire il portfolio, finendo poi per popolare forum di artisti digitali in ogni angolo del globo.

J'ai un peu de mal à comprendre le sens !
Viviane Brigato
Italy
Local time: 19:16
pour finalement illustrer de nombreux forums
Explanation:
Une proposition...
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 19:16
Grading comment
j'aime bien ! merci Chéli
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pour finir par devenir omniprésentes dans les forums...
SerDefotsing TRANSLATION INTERPRETATION MEDIATION
3pour aller finalement peupler les forum d’artistes numériques
enrico paoletti
3pour finalement illustrer de nombreux forums
Chéli Rioboo


Discussion entries: 5





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pour aller finalement peupler les forum d’artistes numériques


Explanation:
pour aller finalement peupler les forum d’artistes numériques

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pour finalement illustrer de nombreux forums


Explanation:
Une proposition...

Chéli Rioboo
France
Local time: 19:16
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Grading comment
j'aime bien ! merci Chéli
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pour finir par devenir omniprésentes dans les forums...


Explanation:
Le opere

SerDefotsing TRANSLATION INTERPRETATION MEDIATION
Italy
Local time: 19:16
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search