dispaccio

French translation: instructions - consignes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:dispaccio
French translation:instructions - consignes
Entered by: Patricia ARQUILLERE

10:11 Feb 10, 2020
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / Prévention manutention charges lourdes
Italian term or phrase: dispaccio
Bonjour !

Je traduis des consignes/conseils de sécurité destinés au personnel travaillant dans les magasins de meubles.

Voici la partie du texte :
"Dispaccio consegna mobile (titre du paragraphe)
Apertura e montaggio di articoli mobile di grande dimensione o di grosso peso.
Scarpe antinfortunistica o puntale di ferro..."

Peut-on traduire dans ce contexte "dispaccio" par "installation" ??

Merci !
Patricia ARQUILLERE
France
Local time: 02:11
instructions
Explanation:
instructions de livraison
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1instructions
enrico paoletti
3 +1consignes
Chéli Rioboo
3l'envoi / l'expédition
Fanny Hallier


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
instructions


Explanation:
instructions de livraison

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Merci Enrico!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xanthippe: oui, je le comprends aussi dans ce sens.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'envoi / l'expédition


Explanation:
Bonjour Patricia,

Dans ce contexte il me semble que "dispaccio" fait plutôt référence à l'envoi / l'expédition des meubles en question.

Fanny Hallier
United Kingdom
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
consignes


Explanation:
C'est ce que je comprends dans le contexte : consignes de sécurité pour la réception des meubles.

Chéli Rioboo
France
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Debora Blake
18 mins
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search